傈僳族文化 傈僳族的語言文化是如何發(fā)展的
傈僳族語屬藏語系藏緬語族彝語支,原有兩種文字但都不普及。1949年以后,黨和政府幫助傈僳人民創(chuàng)造了用拉丁字母拼寫的新文字,并出版發(fā)行了傈僳的報(bào)紙和各種書籍。
傈僳族在解放前普遍一直使用刻木、結(jié)繩的記事方法。
近百年來,隨著歷史的發(fā)展,出現(xiàn)了拉丁大寫字母及其變體形式的語音符號(hào)、苗文字母形式的語音符號(hào)和汪忍波創(chuàng)造的音節(jié)符號(hào)。前面種符號(hào)是外國天主教、基督教傳教士為了傳播其宗教和進(jìn)行文化侵略而擬制的。它雖表達(dá)傈僳族語音很不準(zhǔn)確,但這種語音文字在不同的程度和一定范圍內(nèi)得到了傳播和使用。“音節(jié)文字”是羅常培、傅懋勣先生給它命名的。它的特點(diǎn)是沒有字母,一個(gè)形式代表一個(gè)音節(jié)。這種文字是維西縣葉枝鄉(xiāng)的傈僳老農(nóng)忍波在1924斫創(chuàng)造的。
1941年《云南正義報(bào)》的邊疆欄坦里介紹說,“在維西巖瓦洛(葉枝)出了一個(gè)發(fā)明文字的傈僳人,名叫汪忍波,他發(fā)明的經(jīng)過是這樣的,……有一天晚上,他夢(mèng)見須發(fā)皆白的神人,教他造字。驚醒后,回想一下,原來是他祖父指示的,從這一天起,每天用竹簽在石板上畫躲幾個(gè)字,三個(gè)月,就創(chuàng)造出了三百多個(gè)字,到了1928年已經(jīng)流傳到鄉(xiāng)間,直到現(xiàn)在(1941年)一共有1426個(gè)字。”
1949年以后,國家組織了語文工作者對(duì)傈僳族語言進(jìn)行行認(rèn)真的調(diào)查,確定了以怒江方言主為基礎(chǔ)方言,以碧江縣東岸五區(qū)雙美、夏姓基以上,紫冷阿達(dá)以下地區(qū)的語音為標(biāo)準(zhǔn)音,并擬定了與漢語拼音方案相一致的,采用拉丁字母的新文字,并在1957年開始推行,受到傈僳族人民的歡迎和接受。近幾年,當(dāng)?shù)卣褪怯眠@種文字實(shí)現(xiàn)了一個(gè)又一個(gè)“無盲鄉(xiāng)”。
1988年6月21日,國家還通過了計(jì)算機(jī)傈僳文處理系統(tǒng)的技術(shù)鑒定。該系統(tǒng)具備了傈、漢、英三種文字聯(lián)合處理功能,還建立了新老傈僳文字字庫,可以用于報(bào)表、生產(chǎn)、行政事務(wù)管理和辦公室自動(dòng)化,對(duì)傈僳族地區(qū)的智力資源開發(fā)、科技發(fā)展以及提高經(jīng)濟(jì)效益,促進(jìn)社會(huì)進(jìn)步都有著重要的意義。