壯族歷史 壯族文字在近代是怎樣發(fā)展的
新中國成立后,人民政府根據(jù)壯族的意愿,創(chuàng)制了統(tǒng)一的拼音文字。拼音文字在創(chuàng)制過程中有過“老壯文”和“新壯文”兩種方案。
“老壯文”是1955年12月由中國科學(xué)院少數(shù)民族語言研究所和廣西語委根據(jù)壯族地區(qū)47個縣52個點的壯語方言材料,以拉丁字母為基礎(chǔ)創(chuàng)制的。
這個方案共設(shè)32個字母,其中有11個是非拉丁字母。方案經(jīng)兩年試用后,于1957年11月獲國務(wù)院批準(zhǔn),正式在壯族地區(qū)推行使用。到1959年底,廣西建立了52所壯文學(xué)校,參加壯文學(xué)習(xí)的群眾達(dá)290多萬人。1966年以后,由于“文革”的沖擊,壯文的推行被迫中止。
1980年5月廣西壯族自治區(qū)黨委根據(jù)群眾的要求,決定在壯族地區(qū)恢復(fù)使用壯文。但由于原有壯文方案中所夾雜的11個非拉丁字母影響了整個文字形體的一致性,因而造成壯文在學(xué)習(xí)、打字、印刷以及電子計算機運用方面的困難。
因此,壯文必須統(tǒng)一字母形體,實行全盤拉丁化才能適應(yīng)時代的要求和科學(xué)技術(shù)的發(fā)展。基于這一點,廣西語委于1982年前后,在中國社會科學(xué)院和中央民族學(xué)院的配合下,對原來的壯文方案進(jìn)行了部分修改,并于1982年2月2日獲國家民委批準(zhǔn)公布。
這樣,壯文方案從原來的32個字母減至26個字母,既簡潔又統(tǒng)一,實現(xiàn)了全部拉丁化。
由于新修改的壯文字母與英文的26個字母等同,所以,能采用英文打字機和英文印刷機器進(jìn)行打字印刷,更便于輸入電子計算機。
而今,在國家的關(guān)懷下,百越的后裔,古老的壯族和其他民族一起,用自己勤勞的雙手營造著幸福的生活。就像當(dāng)年周總理的期望一樣,充滿活力,蓬勃向上。