扯犢子,東北話(huà)的俗語(yǔ)。近些年由于傳統(tǒng)媒體和網(wǎng)絡(luò)的影響,“扯犢子”逐漸成為全國(guó)性的用語(yǔ),主要用于網(wǎng)絡(luò)流行詞匯。

東北方言中的俗語(yǔ)、歇后語(yǔ),是東北方言的重要組成部分。較之單純的東北方言詞匯,由于其通俗易懂,所以被很多方言研究者所忽略。由于其更接近于普通話(huà),也容易為研究方言的學(xué)者所忽略。方言中的俗語(yǔ),世代相傳,是千百年來(lái)我們的祖祖輩輩生產(chǎn)、生活經(jīng)驗(yàn)的積累,是先人們智慧的結(jié)晶。現(xiàn)在扯犢子已經(jīng)成為家喻戶(hù)曉的東北語(yǔ)言。
“扯犢子”原意
犢子原指體型相對(duì)較大的動(dòng)物幼崽,比如牛的幼崽,一般稱(chēng)為牛犢子。

后來(lái),經(jīng)過(guò)語(yǔ)義演變,產(chǎn)生了新的解釋。
與其相關(guān)的歇后語(yǔ):拿麻袋上牛圈——裝犢子。
1、護(hù)犢子:是指較大動(dòng)物保護(hù)幼崽的意思;
2、裝犢子:北方的一種臟話(huà)或者藐視的意思,就是說(shuō)某人為了得到其他人的保護(hù),故意裝作弱。
3、扯犢子:東北俗語(yǔ),白話(huà),意思是做的事情或說(shuō)的話(huà)都是不切實(shí)際的。
“扯犢子”釋義
東北話(huà)的俗語(yǔ),有三種含義:
(1)【貶】說(shuō)一些不實(shí)際的事物、瞎扯、瞎說(shuō)。例:你別跟我扯犢子。
(2)【貶】不務(wù)正業(yè),做與本業(yè)無(wú)關(guān)的事。例:老劉家的孩子,一天天不好好上學(xué),就知道扯犢子。
(3)【貶】交男女朋友。例:那小姑娘在學(xué)校不學(xué)好,天天和男同學(xué)扯犢子。
犢子的本意(牛犢的別稱(chēng))
原指體型相對(duì)較大的動(dòng)物幼崽,比如牛的幼崽,一般稱(chēng)為牛犢子。
犢子的引申義
后來(lái),經(jīng)過(guò)語(yǔ)義演變,產(chǎn)生了新的解釋。
1、晚輩、小輩的含義,如護(hù)犢子;
2、北方罵人的話(huà),類(lèi)似于普通話(huà)“孫子”的意思,如裝犢子;
3、東北俗語(yǔ),白話(huà),有兩種含義:一是指不實(shí)際的事情;二是指不務(wù)正業(yè),做與本業(yè)無(wú)關(guān)的事情,即扯犢子。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)源:360常識(shí)大全網(wǎng) http://www.chouju30.cn/